‘La ciudad ya no se insta como un cebo
que pescara los días emergidos.
Los vítreos palacios suenan más frágiles
en tu mirada. Y en los huertos pende
el verano, montón de marionetas
boca abajo, cansado y muerto.
Mas del antiguo bosque en esqueleto
sube el deseo : como si de noche
el general del mar doblar quisiera
las galeras en activo arsenal,
y embrear ya el aire de la mañana
con una flota que a zarpar se apresta
y, enarbolando todas sus banderas,
radiante y fatal, tiene grande el viento”.
Rainer Maria Rilke – “Otoño tardío en Venecia” ( 1908) (traducción Jaime Ferreiro Alemparte)
(Imágenes -1- Anders Zorn – 1894 — fundación Beyeler/ 2- John Singer – 1904 – fundación Beyeler)