PREGUNTO A LA LUNA

luna,.erccb,.- flores.-Zhang Weimin.-1955.-una luna creciente en la Noche Oscura

«Brilla la luna en el azul infinito.

Ceso de beber y le pregunto:

¿Desde cuándo estás allí?

luna-vvgu-noche-Daisuke Yokota

Por más que lo pretenda ,

el hombre no puede atrapar la luna.

Pero ella, en su curso, le acompaña.

Es un fúlgido espejo que vuela

por encima de los palacios escarlata.

Sus luces puras resplandecen,

disipando los humos grises.

Se la ve sólo de noche

ascendiendo del piélago,

y al despuntar el alba,

se pierde entre las nubes.

Año tras año, la liebre elabora sus hierbas.

Solitaria,  Chang E nunca tiene compañero.

Los hombres de hoy no ven la luna de antaño,

mas la luna de hoy ha alumbrado a los hombres antiguos.

mar-ffte-luna- Jasper Francis Cropsey- mil ochocientos setenta

Tanto los del pasado como los del presente,

vienen y se van como las aguas de un río,

y todos contemplan la misma luna.

¿Qué podría yo desear  sino ver siempre,

mientras canto y bebo,

su reflejo en el fondo de mi copa de oro?»

Wang Wei.-( 701 – 761) .»-Copa en mano, pregunto a la luna»

luna-rrtty-Gustav Gwozdecki- mil novecientos ocho

(Imágenes.-1-Zhang weimin/2-Daiuseke yokota/ 3.-jasper francis cropsey – 1870/ 4.-Gustaw Gwozdecki– 1870)

4 comentarios en “PREGUNTO A LA LUNA

  1. Qué preciosidad, J Julio. Los poetas chinos siempre me han acompañado y los tengo en mi blog. Ellos se acercaron mucho a la naturaleza y las cosas sencillas de la vida que le dan grandeza a aquellos que sean capaces de contemplarlas y admirarlas. Wang Wei es extraordinario. Las ilustraciones son también adorables. Pensé que la última pintura era de Munch, a primera vista pero me dije «no la conozco». Gracias por esta maravilla. ¡Un abrazo!

    • Elizabeth,

      muchas gracias por tus palabras.La sabiduría china se enlaza con la más penetrante poesía. La última pintura es de Gustaw Gwozdecki, un artista polaco; me olvidé de incluir su nombre, y ahora ya lo he completado.
      De nuevo muchas gracias por tu amabilidad.
      Saludos cordiales

  2. Acabo de terminar un librito de Judith Gautier, «El libro de Jade», que es una antología de los mejores poetas chinos de la dinastía T´ang, y su ambiente poético es muy parecido a este de Wang Wei.

    • Javier,

      los grandes y antiguos poetas chinos llevan consigo la sabiduría y la belleza reunidas.
      Como siempre, muy agradecido por tus palabras.
      Saludos

Replica a jjulio Cancelar la respuesta

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.