“La nieve cubre los caminos
y se acumula en los aleros.
Para estirar las piernas salgo
y tú te quedas tras la puerta.
Con paletó de otoño, sola,
sin el sombrero ni los chanclos,
luchas con tu desasosiego
y masticas copos de nieve.
Los árboles y los cercados
van alejándose en las sombras.
Sola y de pie junto a la esquina
estás en tanto cae la nieve.
(…)
La nieve cae en tus pestañas
y pone angustia en tus pupilas
y toda tú pareces hecha
de un todo solo y uniforme.
(…)
Y así a mis ojos se desdobla
toda esta noche hecha de nieve
y entre los dos me es imposible
trazar tu límite y el mío.
Mas ¿quiénes somos y de dónde,
si al fin de todos estos años
quedaron sólo habladurías,
ausentes ambos de este mundo?”
Boris Pasternak -“Cita” – “Poesías de Yuri Jivago” (traducción Fernando Gutiérrez)
(Imágenes – 1- nieve/ 2 – nieve – Giuseppe de Nitis/ 3-Ansel Adams- 1948)


