«Sin cesar recorro con mis ojos los cielos, por si viese la estrella que tú estás contemplando.
Pregunto a los viajeros de todas las tierras, por si encontrara alguno que hubiese aspirado tu fragancia.
Cuando los vientos soplan, hago que me den en el rostro, por si la brisa me trajese tus nuevas.
Voy errante por los caminos, sin meta ni rumbo: tal vez una canción me recuerde tu nombre.
Miro furtivamente, sin necesidad, a cuantos me encuentro, por si atisbara un rasgo de tu hermosura.»
Abu Bakr Al- Turtusí -( 1059-1126).- «Ausencia».– traducción de Emilio García Gómez
(Imágenes-1- Samantha Keely Smith.-2011/2.- Ralph Blaylock)


Un poema muy emotivo, muy lindo. Gracias por compartir tanta belleza.
Elizabeth,
cuando se ven las fechas en que vivió el poeta se comprueba que a lo largo del tiempo la expresión de sentimientos es siempre la misma, muchas veces profunda.
Gracias por tus palabras.
Saludos
Magnífico poema, tanto por lo que expresa como por hacerlo en tan corto espacio. Lo bueno si breve…, y homenaje también al gran arabista Emilio García Gómez.
Saludos,
JdG
Los poemas arabigoandaluces guardan estos hallazgos que Garcia Gómez descubrió.
Muchas gracias por tus palabras.