Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘poesía japonesa’

 

 

“El invierno atrás,

la primavera ya florece.

Antes callados,

los pájaros ya trinan.

Antes cerradas,

las flores ya se abren.

Y el monte espeso

y tan impenetrable

por la maleza

que las flores esconde.

Pero los montes de otoño…

¡ ah, sus hojas que vemos

de rojo teñidas

y queremos tocar

pensando que antes verdes

estaban en la rama!

Por ese solo anhelo,

los montes de otoño yo prefiero.”

La princesa Nukata ( siglo Vll) ( traducción de Carlos Rubio)

(Imagen – japonese art)

Read Full Post »

 

figuras-ewsvb-nieve- ceciliawallin

 

“Cae y cae el rocío;

¿qué tal si yo lo usara

para limpiar el mundo?

 

mariposas-uunnb-flores-Shibata Zeshin

 

¡Qué curioso! Se posa

en hierbas sin olor

la mariposa.

—-

 

flores-ubbn-mariposas- Bryan Graf- trendhunter com

 

Alas de mariposa:

¡cuánta vuelta y revuelta

sobre el muro techado!

—-

 

estaciones.-77h.-paisajes.- niebla.- Shibata Zeshim

 

Nubes y niebla

cambian pronto el paisaje

en cien matices.

japçon.-234,.la caída del trueno.-Hanabusa Itchô

 

Viendo un relámpago,

quienquiera que no entienda

es admirable”.

Matsuo Bashö

(Imágenes.- 1.- CeciliaWallin/ 2. y 4.- Shibata Zeshin/ 3.-Bryan Graf.- trendhunter. com/5.-Hanabusa Itchô)

Read Full Post »

“Cuando la noche aparece

en la bahía,

al instante, hacia donde las nieblas son más densas,

se va, bordeando la isla,

la barca de mi mente”.

Anónimo japonés.– (siglo lX).-“Bahía de Akashi

(Imagen:- Alfred Stevens.– 1906)

Read Full Post »

“¡Es tan pequeño mi niño!

¿Cómo hallará el camino?

Por favor, mensajero del más allá:

si te diera dinero, ¿lo llevarías?

¿Montado en tus hombros?”.

Yamanuoe no Okura.- Japón.-( 66o -733)   ( siglo Vlll)

(Imagen :-W. Eugene Smith.- The Walk to Paradise Garden.-1946.-master-of-photography)

Read Full Post »

“Desde lo alto la luna, resplandeciendo,

ojea indulgente al ladrón de flores”.

 Matsuo Bashô.-1644-1694.-Haikú

(Imagen. –Thomas Moran.- Marina luz de luna.- 1891-bellswithin)

Read Full Post »

“En el océano del cielo

mientras las nubes se empujan como olas,

la luna es una frágil embarcación

que aparece y desaparece

entre los farallones de las estrellas”.

Kakinomoto no Hitomaro: ( Japón.- siglo Vll)

(Imagen: Joan Miró.-mujer que se baña.-1925)

Read Full Post »

“Toda la noche

amotina las olas

el viento en cólera.

Y los pinos chorrean

húmeda luz de luna.

El sauce tiembla

en el agua corriente.

Bajo su sombra

-rumores y reflejos –

un momento reposo.

Todas las cosas

cambian – todos los días,

todas las noches.

Pero la luna arriba:

siempre la misma luz.

Si yo no creo

que lo real sea

real,

¿cómo creer

que son sueño los sueños?”

El monje Saigyo

(Imágenes:-1.-Martin pescador y el clavel rosado.-Hokusai.-1832.-taringa net/2.- Shibata Zeshin- Japón.-1907-1891.-Fondos Bell y Fondos Annenberg)

Read Full Post »

Older Posts »