EN UNA CAJA DE PAJA TRENZADA

“En una caja de paja trenzada

el padre escogió una bola de papel

y la echó

en la cubeta

ante  sus hijos intrigados.

Surgió entonces,

multicolor,

la gran flor japonesa,

el nenúfar instantáneo

y los chicos se callaron

maravillados.

Nunca más adelante en su recuerdo

podrá esta flor marchitarse.

Esta flor súbita

para ellos hecha

al minuto

ante ellos.”

Jacques Prevert—“ Escuela de Bellas Artes” – (“Paroles”)

(Imagen —Monet)

EN LA FLORISTERÍA

(c) John Hitchens (son); Supplied by The Public Catalogue Foundation

“Un hombre entra en una floristería

y elige unas flores.

La florista envuelve las flores.

El hombre introduce la mano en su bolsillo

para buscar el dinero,

– el dinero para pagar las flores –

pero al mismo tiempo se lleva

repentinamente

la mano a su corazón

y cae.

flores.-ttggbb.-amapolas.-Martiros Sarian.-.1958.-colección privada

Y al tiempo que se desploma,

rueda el dinero por el suelo,

y luego caen las flores

al mismo tiempo que el hombre,

al mismo tiempo que el dinero.

Y la florista se queda allí,

con el dinero que rueda,

con las flores que se estropean,

con el hombre que muere.

Evidentemente todo esto es muy triste,

y ella, la florista, debe hacer algo,

pero no sabe qué hacer,

no sabe

por dónde empezar.

Hay tantas cosas que hacer

con este hombre que se muere,

con estas flores que se echan a perder

y este dinero,

este dinero que rueda

y que no para de rodar.”

Jaques Prévert: “En la floristería” (traducción de Juan Bravo Castillo)

dinero.-er7y.-Abelardo Morell.-Falling Coins.-2006

(Imagen:-Ivon Hitchens.– 1942/2.- Martiros Sarian.-1958.-colección privada/2.-Abelardo Morell.-Falling Coins.-2006)

TAREA ESCOLAR

“Dos y dos cuatro

cuatro y cuatro ocho

ocho y ocho dieciséis…

¡Repetid! dice el maestro

Dos y dos cuatro

cuatro y cuatro ocho

ocho y ocho dieciséis.

Pero héte aquí que el pájaro lira

pasa por el cielo

el niño lo ve

el niño lo oye

el niño lo llama:

¡Sálvame

juega conmigo

pajarillo!

Entonces el pájaro desciende

y juega con el niño

Dos y dos cuatro…

¡Repetid! dice el maestro

y el niño juega

el pájaro juega con él…

Cuatro y cuatro ocho

ocho y ocho diecsiéis

¿y dieciséis y dieciséis, cuánto es?

Dieciséis y dieciséis no son nada

y mucho menos

de ninguna manera

treinta y dos

y sigue la ronda.

El niño ha escondido al pájaro

en su pupitre

y todos los niños

escuchan su canto

y todos los niños

escuchan su música

y ocho y ocho desfilan a su vez

y cuatro y cuatro y dos y dos

desfilan a su vez

y uno y uno a la una a las dos

uno y uno desfilan también.

Y el pájaro lira juega

y el niño canta

y el profesor grita:

¡Cuándo terminaréis de hacer el payaso!

Pero los demás niños

escuchan la música

y las paredes de la clase

se desploman tranquilamente.

Y los vidrios vuelven a ser arena

la tinta vuelve a ser agua

los pupitres vuelven a ser árboles

la tiza vuelve a ser acantilado

y el portaplumas vuelve a ser pájaro”.

Jacques Prévert.- “Tarea escolar”.-“Palabras

(Imágenes.- 1.-Elliott Erwitt/ 2.-Lou Bernstein.-1950/ Gabriel Burchman.-fine art)

SALUDO AL PÁJARO

“Yo te saludo

grajo de agua de negro azabache

que conocí en otros tiempos

pájaro de las hadas

pájaro del fuego pájaro de las calles

pájaro de los que transportan a los niños y a los locos

Yo te saludo

pájaro gracioso

pájaro burlón

y me enardezco

en tu honor

y me consumo

en carne y hueso

y en fuegos de artificio

sobre la escalinata del ayuntamiento

de la plaza de San Sulpicio

en París

por donde pasabas muy deprisa

cuando yo era niño

riendo entre las hojas del viento.

(…)

Yo te saludo

pájaro de los perezosos

pájaro de los chiquillos enamorados

Yo te saludo

Pájaro viril

Yo te saludo

pájaro de las ciudades

Yo te saludo

pájaro de los cuatro jueves

pájaro de los suburbios

pájaro de Gros- Caillou

pájaro de Petits- Champs

pájaro de los Mercados pájaro de los Inocentes

(…)

Yo te saludo

pájaro de las criadas

pájaro de los muñecos de nieve

pájaro del sol de invierno

pájaro de los orfanatos

pájaro del Muelle de las flores y de los esquiladores de perros

Yo te saludo

pájaro de los bohemios

pájaro de los que no sirven para nada

pájaro del tren urbano.

(…)

Yo te saludo

pájaro de los hospitales

pájaro del Manicomio

pájaro de la Maternidad

pájaro de la campana

pájaro de la miseria

pájaro de los cortes de luz

Yo te saludo

Fénix poderoso

y te nombro

Presidente de la autentica república de los pájaros

y te regalo por adelantado

la colilla de mi vida

para que renazcas

cuando yo esté muerto

de las cenizas de aquel que era tu amigo”.

Jacques Prévert: Palabras


(Imágenes: 1 y 3:  midnightmartinis/ 2 y 4.-Holger Droste.-smashingpictures)

EL DESAYUNO DE JACQUES PRÉVERT

“Echó el café

En la taza

Echó la leche

En la taza de café

Echó el azúcar

En el café con leche

Con la cucharilla

Lo movió

Bebió el café con leche

Y dejó la taza

Sin hablarme

Encendió

Un cigarrillo

Hizo volutas

Con el humo

Echó la ceniza

En el cenicero

Sin hablarme

Sin mirarme

Se levantó

Se puso

Su sombrero

Se puso su impermeable

Porque llovía

Y se fue

Bajo la lluvia

Sin una palabra

Sin mirarme

Y yo apoyé

Mi cabeza en la mano

Y me puse a llorar”.

Jacques Prévert: “El desayuno”.

(Imágenes:-1-Boyko Kolev.-2006/2.-Gerhard Richter.-Brigid Polk.- 1971.-National Gallery of Scotland)

UN HOMBRE COMO UN NIÑO DORMIDO

 

niños.-sueño.-ZZ66.-por He Zubin.-2007.-Art Space.-Virginia Miller Galleries.-Coral Gables, Miami, USA.-artnet“Las flores los jardines los surtidores las sonrisas

Y la dulzura de vivir

Un hombre está ahí en el suelo y se baña en su sangre

Los recuerdos las flores los surtidores los jardines

Y los sueños infantiles

Un hombre está ahí en el suelo como un fardo sangrante

Las flores los surtidores los jardines los recuerdos

Y la dulzura de vivir

Un hombre está ahí en el suelo como un niño dormido.

Jacques Prévert: “El fusilado

(Imagen.-He Zubin.-2007.-Artspace/ Virginia Miller Galleries.- Miami.-Florida.-USA.-artnet)