«Soñé que estaba buscando algo
guardado o perdido tal vez en algún lugar
bajo la cama, bajo las escaleras,
en mi antigua dirección.
Revolvía en armarios, cajas y cajones
llenos en vano de objetos sin objeto.
Sacaba de las maletas
años y viajes pasados.
Sacudía de los bolsillos
cartas secas y hojas no para mí.
Recorría sofocada
mis estancias y distancias
de quietudes e inquietudes.
Quedaba atascada en túneles de nieve
y desrecuerdo.
Me enredaba en espinosos arbustos
y conjeturas.
Apartaba el aire
y la hierba de la infancia.
Intentaba llegar
antes de que cayera el ocaso del siglo,
el telón y el silencio.
Y al final dejé de saber
qué era lo que tanto buscaba.
Me desperté.
Miré el reloj.
El sueño había durado apenas dos minutos y medio.
Estos son los trucos a los que está obligado el tiempo
desde que comenzó a toparse
con cabezas dormidas».
Wistawa Szymborska.- «En sueños»– «Hasta aquí».- (traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltrán)
(Imágenes.-1.-Wladyslaw Slewinski/ 2.-Eugene Carrière– wikigallery. org/ 3.-rosaburto)


